Thông tin Google bị hacker Việt 𝚝𝚊̂́𝚗 𝚌𝚘̂𝚗𝚐 được lan truyền trên mạng xã hội khiến nhiều người bất ngờ.
Thời gian gần đây, cộng đồng mạng lan truyền hình ảnh về việc nghi vấn Google Dịch bị hacker 𝚝𝚊̂́𝚗 𝚌𝚘̂𝚗𝚐. Cụ thể những hình ảnh này cho thấy một câu tiếng Anh đơn giản nhưng lại bị dịch sai ngữ pháp.
Khi chuyển đổi từ tiếng Anh sang tiếng Việt thì câu này lại chứa nội dung gây nhiều tranh cãi. Đáng chú ý trong các câu này có chứa từ ngữ tiếng Việt khiến dân mạng cho rằng, Google Dịch đã bị hacker Việt 𝚝𝚊̂́𝚗 𝚌𝚘̂𝚗𝚐.
Tuy nhiên suy xét kỹ, Google Dịch không hề bị hacker nào 𝚝𝚊̂́𝚗 𝚌𝚘̂𝚗𝚐 như nhiều đồn đoán trên mạng xã hội mà thực chất sự việc lần này xuất phát từ một bộ phần người dùng thiếu ý thức.
Vì muốn tạo ra sự hài hước nên những người dùng này đã sử dụng tính năng đóng góp bản dịch của Google để truyền tải những thông điệp cá nhân, gây ảnh hưởng đến việc dịch những từ ngữ từ Anh sang Việt hay từ Việt sang Anh.
Ngoài những câu tiếng Anh thông dụng, hàng loạt các câu tiếng Anh khác cũng bị mang ra làm làm trò đùa trên Google Dịch như “Go o morning”, “I’m tr”…
Tính năng đóng góp của Google Dịch sẽ giúp cho bản dịch cải thiện chính xác hơn, tuy nhiên nhiều người lại dựa vào điều này để làm những trò tiêu khiển, gây ảnh hưởng đến cộng đồng.
Trước đó một công cụ khác trên mạng xã hội cũng thường xuyên bị cư dân mạng mang ra chỉnh sửa, đóng góp, làm các trò tiêu khiển là Wikipedia. Nhiều thông tin trên công cụ này cũng thường bị cư dân mạng chỉnh sửa, gây ảnh hưởng đến hoạt động tìm kiếm và thu thập thông tin.